Sivu 1/1

19. Vihollisen jäljillä

ViestiLähetetty: 04.05.2018 12:51
Kirjoittaja methpring
Pitkästä aikaa mielenkiintoinen osa.

Blancan kolme osaa jatkunut pako päättyi viimein. Hieman kyllä ihmetytti kun Bon ylisti setäänsä. Bon sanoi, että sen isä Mateus oli joskus uhannut tappaa tottelemattoman pentunsa, mutta Blanca oli ainoana tullut väliin. Vastahan osassa 15 Blanca itse uhkasi tappaa Bonin.

Nyt se on vahvistettu: John on syntynyt Suomessa! :D

Orion on kyllä kova poika hukkumaan. Tämä on varmaan jo kolmas kerta, kun se olisi hukkunut jos kukaan ei olisi auttanut.

Sivulla 188 huvitti, kun Kousetsun puhekuplan viereen oli laitettu teksti: "Kousetsu valehteli". EIköhän se olisi tullut selväksi muutenkin.

Re: 19. Vihollisen jäljillä

ViestiLähetetty: 04.05.2018 17:58
Kirjoittaja Yamashita
Okei, nyt heräsi kysymyksiä Andyyn liittyen. Ennen virallista suomikäännöstä tätä ollaan kutsuttu Johnin veljenpojaksi, mutta suomikäännöksessä sanotaan "Andy polveutuu Johnin veljestä." (sivu 70). Andy itsekin sanoo sivulla 197 "Esi-isäni oli Ouun armeijassa." eikä tämä varmasti sanoisi noin sedästään. Joten, mikä olikaan sanavalinta japaninkielisessä versiossa? Onko kyse sellaisesta, että joku kanji ollaan tulkittu fandomissa eri tavalla kuin virallisessa käännöksessä?

Re: 19. Vihollisen jäljillä

ViestiLähetetty: 04.05.2018 20:23
Kirjoittaja methpring
Yamashita kirjoitti:Okei, nyt heräsi kysymyksiä Andyyn liittyen. Ennen virallista suomikäännöstä tätä ollaan kutsuttu Johnin veljenpojaksi, mutta suomikäännöksessä sanotaan "Andy polveutuu Johnin veljestä." (sivu 70). Andy itsekin sanoo sivulla 197 "Esi-isäni oli Ouun armeijassa." eikä tämä varmasti sanoisi noin sedästään. Joten, mikä olikaan sanavalinta japaninkielisessä versiossa? Onko kyse sellaisesta, että joku kanji ollaan tulkittu fandomissa eri tavalla kuin virallisessa käännöksessä?

Löytyi tällainen merkkiyhdistelmä sivulle 70: 子孫 (descendant; posterity; offspring). Liittyy lauseeseen: 兄弟犬 の 子孫.

Ja tällainen sivulle 197: 祖先 (ancestor).

Re: 19. Vihollisen jäljillä

ViestiLähetetty: 04.05.2018 21:02
Kirjoittaja Yamashita
Kiitos vastauksesta, methpring!

Joten voidaanko tämä tapaus lisätä listaan "fandom tulkitsee asioita väärin/virheellisesti" mikäli nuo ovat juuri oikeat tulkinnat kanjeista liittyen Johnin ja Andyn sukulaissuhteeseen? En ainakaan missään tapauksessa epäile Myllärin käännöstaitoja (henkilökohtaisesti hän on Suomen paras mangakääntäjä). Tarkoitan, takavuosina oli sekaannusta jo eräiden hahmojen (Joe, Ginin sisaret) nimistä...

Re: 19. Vihollisen jäljillä

ViestiLähetetty: 11.05.2018 17:57
Kirjoittaja FriiduSuomesta
Yamashita kirjoitti:Okei, nyt heräsi kysymyksiä Andyyn liittyen. Ennen virallista suomikäännöstä tätä ollaan kutsuttu Johnin veljenpojaksi, mutta suomikäännöksessä sanotaan "Andy polveutuu Johnin veljestä." (sivu 70). Andy itsekin sanoo sivulla 197 "Esi-isäni oli Ouun armeijassa." eikä tämä varmasti sanoisi noin sedästään. Joten, mikä olikaan sanavalinta japaninkielisessä versiossa? Onko kyse sellaisesta, että joku kanji ollaan tulkittu fandomissa eri tavalla kuin virallisessa käännöksessä?


Tuli tätä lukiessa mieleen sellanen teoria omaan päähän jos Ginga-universumissa Japanin maaperässä on jotain mikä aiheuttaa sen että koirat elävät muita ympäri maailmaa olevia lajitovereitaan pitempään ja säilyttäen nuoruuden voimansa.Joten koto-Suomessa Johnin sisarukset vanhenivat normikoirien tapaan. Tuohon Andyn "Esi-isäni John" juttuun en keksi mitään muuta selitystä että John olisi ehkä pakotettu parittelemaan tämän veljentyttären tai veljen lapsenlapsen kanssa mutta tuskin kukaan haluaa sukurutsaa Gingaan.

Re: 19. Vihollisen jäljillä

ViestiLähetetty: 14.05.2018 00:32
Kirjoittaja Tupi
Suomi mainittu Gingassa. Torilla tavataan! :D

Mutta joo, Andy saatiin viimein mukaan tarinaan. En ole ikinä tykännyt siitä, kun hahmoa on hehkutettu, koska hahmo on hahmon X sukulainen. Nytkin Andyn kohdalla puhuttiin Johnin uudelleensyntymisestä ja näytettiin ihmeellisiä voimakatseita. Hahmojen pitäisi ansaita itse hehkutuksensa.

Akakama lähti taas omille teilleen. Akakama on tällä hetkellä sarjan mielenkiintoisin hahmo, joten on mielenkiintoista nähdä mitä hahmolle seuraavaksi tapahtuu.

methpring kirjoitti:Sivulla 188 huvitti, kun Kousetsun puhekuplan viereen oli laitettu teksti: "Kousetsu valehteli". EIköhän se olisi tullut selväksi muutenkin.

Joo, vähän hassu kommentti tuohon paikkaan. Ihan niinkuin meidän pitäisi järkyttyä siitä, että Kousetsu valehtelee. :lol:

Re: 19. Vihollisen jäljillä

ViestiLähetetty: 14.05.2018 19:39
Kirjoittaja Uru
Andyn ja Johnin tapauksen selviäminen oli aika mielenkiintoista.

Aiemminhan on mietitty, että John ja sen veli olisivat syntyneet Tokiossa (kuten Meteor Ginissä kerrotaan) ja sitten veli olisi myöhemmin myyty Suomeen. Andya on myös koko ajan pidetty Johnin veljenpoikana. Muistelisin, että tuota "esi-isät" kohtaa ei koskaan varsinaisesti käännetty tai sitten se on vain tulkittu väärin.

Nyt kuitenkin tuli varmennus sille, että John on syntynyt Suomessa (eli hyvästi, Meteor Ginin infot!) ja että Andy ei ole Johnin veljenpoika, vaan todennäköisesti veljenpojanpoika tai jotain kaukaisempaakin sukua. Jos John olisi Andyn setä, se olisi varmasti tässä sanottu ihan selkeästi eikä puhuttu esi-isistä, mikä viittaa useampiin sukupolviin.

Sivuhuomiona: Andyn koko nimihän on Andy Valkama. Oliko se mainittu jo tässä vaiheessa vai tuleeko se esiin myöhemmin?

Re: 19. Vihollisen jäljillä

ViestiLähetetty: 14.05.2018 20:19
Kirjoittaja methpring
Uru kirjoitti:Sivuhuomiona: Andyn koko nimihän on Andy Valkama. Oliko se mainittu jo tässä vaiheessa vai tuleeko se esiin myöhemmin?

Ainakin osassa 23 sivulla 164 kertoja mainitsee tämän.

Re: 19. Vihollisen jäljillä

ViestiLähetetty: 13.06.2018 13:48
Kirjoittaja Kiatsu
Täytyy sanoa, että edellisen osan jälkeen olisin toivonut Kosetsun menehtyvän saamiinsa vammoihin. Mutta joutuihan vihollinenkin tästä syystä vähän pulaan. Minulla oli vähän ristiriitaisia fiiliksiä Akakaman toiminnasta. Ehkä vähän nousi ajatusta, että toimiko hän liian äkkipikaisesti. Samalla kuitenkin nautin siitä, kuinka Akakama ehti vähän kajota Kosetsuun. Vielä olen vähän tympääntynyt näistä kai-koirista sitten viime osan.. Sanada oli aivan liian kiltti auttaessaan Kosetsua. Tuolla tavoin niska saatiin kuntoon? On se Ginga taas niin yliluonnollisen äärellä..
Olipas kuitenkin mukavaa muistella Johnia ja Hidetoshin avoautoa, joka taidettiin nähdä GNG:n mangankin puolella. John jäi hyvin unholaan, jolloin oli hienoa miten Takahashi nosti hahmoa vielä näin myöhemmin. <3
Hetken ajattelin Gennain olevan kovin väkivaltainen narttua kohtaan, mutta ilmeisesti tarkoituksena oli saada toista rauhoittumaan.
Orion osoittautui kunnon salaetsiväksi, kun näki hirveästi vaivaa Blancan etsimiseen. Kävi vielä uudestaan paikkaa läpi ja eri tavalla. Hienoa.
Voin vain kuvitella, miten kamalaa tuolla pennulla oli olla Blancan lähellä. Alkoi itsellänikin ihan kuvottaa. Pidin siitä, että Gennai tarttui tähän asiaan etsiä Blanca ja palauttaa pentu äidilleen. Tässä jos missä jo näkyi se, miten hyvin hän pärjäsi ilman Valtiasta. Vähän Gennai näki Ohun joukkojakin, josko se mieli vielä muuttuisi..